Psalms 119:11

119:11 In my heart I store up your words,

so I might not sin against you.

Luke 2:19

2:19 But Mary treasured up all these words, pondering in her heart what they might mean.

Luke 2:51

2:51 Then he went down with them and came to Nazareth, and was obedient to them. But his mother kept all these things in her heart.


tn Or “hide.”

tn Heb “your word.” Some medieval Hebrew mss as well as the LXX read the plural, “your words.”

tn The term συμβάλλουσα (sumballousa) suggests more than remembering. She is trying to put things together here (Josephus, Ant. 2.5.3 [2.72]). The words “what they might mean” have been supplied in the translation to make this clear. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

map For location see Map1-D3; Map2-C2; Map3-D5; Map4-C1; Map5-G3.

tn Or “was submitting.”

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.

tn Or “all these words.”

sn On the phrase his mother kept all these things in her heart compare Luke 2:19.